in the Shunryu Suzuki lecture archive
Posts pertaining to Shunryu Suzuki lectures
Comrades Of The Quest: An Oral History Of Reed - Reed College Bookstore link
click on thumbnail to enlarge
Been corresponding with John Sheehy of the Reed Oral History Project. That's an award winning book on the subject. Like me, he's still at it and there are a lot of Zennies came through there and through the SFZC.
Reading through all of Shunryu Suzuki's lectures now and we're making little changes and corrections on shunryusuzuki.com on the default transcripts which can be downloaded and printed. Some really embarrassing mistakes have been in there for years. Many are the result of working with them. I shudder to think of all the downloaded versions there are with "Shunryu Katagiri" a half dozen times (Suzuki's given name on Dainin's family name). That was the result of a careless search and replace and was there for a couple of years. We frequently make changes and corrections and additions and subtractions when we find duplication.
Cause of all this Reed communication of late, was prompted to look way ahead at the lecture that Suzuki gave there (71-12-03) and found a nonsensical place in the transcript we're using. Checked it against the prior generation and the one before that and brought up two early unedited or hardly edited transcript drafts clearly straight off the audio which is lost. One version was more complete, had the questions and answers, but it had that weirdness. There was a missing mid part which had been somehow replaced with a repeat of an earlier dozen or so lines. Since there was no tape to check it against and since Suzuki often did get a little hard to follow, no one had caught it through a number of copies and reformats. This was the version that kept being recopied. The other early version was less complete but didn't have that mistake. So I got that done and shipped the newly corrected version off to the noble Peter Ford who manages shunryusuzuki.com in ways beyond my ken and sent one to John Sheehy then later realized I'd sent them the unfixed version and resent the right ones to them. Peter will have it fixed on the site before I have time to check it I bet. This mistake took over twenty years to catch. I feel a mix of shame and pride.
Here's how it read with the wrong text from a previous paragraph in bold:
Here's how it reads now after the fix with the correct missing material bold:
I used to study Japanese and Chinese characters and read about how scholars have less and less bought into the idea that they think in pictures. Many many characters no longer stand for what they originally meant. I read that the main influence on changes in how characters were written through the ages has been mistakes by scholars. - DC