cuke.com - an archival site on the life and world of Shunryu Suzuki and those who knew him.

check home for more links       what's new        bibliography         interviews        stories    excerpts/articles   digressions and current events    Zen Aluminati       links             Library of Tibetan Arts & Works              comments                         and more if you look around 

Translation of Kanji, Sino-Japanese Characters in
1st Sesshin Remembrance           

Betty Warren Main Page

Thanks to Hideko Petchey for typing out and translating these kanji

the kanji on the cover are setsu-shin = sesshin - gather mind, touch mind (or heart) though this explanation is just what I remember - am checking - [Sesshin is a Zen word for a concentrated period of zazen, in this case one day, sometimes seven or five days. I've got to get a glossary for this web site so I don't feel obligated to explain so much what 99% of the people who come here would understand anyway. - DC]


Sokoji, Soto Zen Mission seal

 

 

 

 

Left Column -  JI-IN-SHO - temple seal

Mid Column -  SO-KO-ZEN - San Francisco Zen

Right Column - NICHI-BEI-SAN - Japan-US Mountain (place)


Signature

February 21st, 1960

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

    SOKOJI SHUNRYU

 

 


 

 

 

 

 

 


TO - disciple or congregation

WA - peace

KO - light

 

 

 

TO-WAKO plus the little character at the bottom is the signiture of Wako Kato. I've figured this out after consulting with Bishop Akiba, head of the Soto sect in America - something that has more meaning for the Soto temples for Japanese Americans which are staffed from Japan still - I think. He is the abbot of Zenshuji in LA and has a zendo in Oakland where he and his wife Yoshie (owner of Yoshi's jazz club in Oakland) and some others in that area sit. Ran into them at Harbin Hot Springs recently. So - Hideko and I couldn't figure out what this was all about. She typed out the kanji to the left and we knew their individual meaning but not the whole thing. Rev. Myoshin Lang showed the image of this document from this site to Bishop Akiba and another priest at Zenshuji and they agreed that the bottom character is a handwritten hanko or seal. Rev. Myoshin said that Bishop Akiba called it a kaou (ka as in flower and ou as in push - thanks Hideko). And the first character, To, meant student or disciple followed by Wako. Then I remembered that Wako is the Buddhist name of Suzuki's assistant at the time - Dr. Kazemitsu Wako Kato. So Kato signed these documents too, as well as Suzuki. I'll have to get hold of him to verify. He has a home in Pasadena as well as Nagoya. He's the last surviving priest who assisted Suzuki.


These seals, called hanko, are the legal signatures in Japan.


                               Go to What's New